Cristina Peri Rossi (1941)

Escritoras uruguayas, Cristina Peri Rossi, Derechos reservados, Mujeres escritoras del siglo XX,
Cristina Peri Rossi, escritora uruguaya


Biografía

Cristina Peri Rossi es una figura destacada en la literatura contemporánea, conocida por su amplia producción poética, así como por sus novelas, ensayos y relatos. Nacida en Montevideo el 12 de noviembre de 1941, se ha establecido en Barcelona, España, donde ha desarrollado gran parte de su carrera literaria.

Aunque es reconocida principalmente por su obra poética, Peri Rossi ha incursionado exitosamente en diversos géneros literarios. Su estilo único y su compromiso con temas como la condición de la mujer y la sexualidad la han convertido en una voz influyente en la literatura contemporánea.

De ascendencia italiana, Peri Rossi estudió Literatura Comparada y se exilió a España por motivos políticos. En España, obtuvo la nacionalidad en 1975, tres años después de su llegada. Su presencia en el ámbito literario español se ha destacado tanto por su propia obra como por su labor como traductora, especialmente de obras de autoras como Clarice Lispector y Monique Wittig.

A lo largo de su carrera, Peri Rossi ha publicado una serie de obras significativas, entre las que se encuentran "La barca del tiempo", "Las replicantes", "Los amores equivocados" y "Todo lo que no te pude decir". Su compromiso con la exploración de temas sociales y su estilo innovador le han valido el reconocimiento tanto de la crítica como del público.

En 2021, Cristina Peri Rossi fue galardonada con el prestigioso Premio Cervantes, uno de los más importantes en el ámbito de la literatura en lengua española. Este reconocimiento destaca no solo su excelencia literaria, sino también su compromiso con la exploración de temas relevantes en la sociedad contemporánea. Peri Rossi es una voz imprescindible en la literatura actual, cuyo legado perdurará por generaciones.

Afrodita

Y está triste

como una silla abandonada

en la mitad del patio azul

Los pájaros la rodean

Cae una aguja

Las hojas resbalan

sin tocarla

     Y está triste

en mitad del patio

con la mirada baja

los pechos alicaídos

dos palomas tardas

Y un collar

sin perro

en la mano


          Como una silla vacía.


"Diáspora" 1976


Después

Y ahora se inicia

la pequeña vida

del sobreviviente de la catástrofe del amor:


Hola, perros pequeños,

hola, vagabundos,

hola, autobuses y transeúntes.


Soy una niña de pecho

acabo de nacer

del terrible parto del amor.


Ya no amo.


Ahora puedo ejercer en el mundo

inscribirme en él

soy una pieza más del engranaje.


Ya no estoy loca.


"Otra vez eros" 1994


Sueño

Soñé que estábamos juntas en el cine

la película era la misma

tu butaca estaba frente a la pantalla

pero la mía

miraba hacia el otro lado

el cartel luminoso que decía SALIDA.


De La noche y su artificio


Montevideo

Nací en una ciudad triste

de barcos y emigrantes

una ciudad fuera del espacio

suspendida de un malentendido:

un río grande como mar

una llanura desierta como pampa

una pampa gris como cielo.


Nací en una ciudad triste

fuera del mapa

lejana de su continente natural

desplazada del tiempo

como una vieja fotografía

virada al sepia.


Nací en una ciudad triste

de patios con helechos

claraboyas verdes

y el envolvente olor de las glicinas

flores borrachas

flores lilas


Una ciudad

de tangos tristes

viejas prostitutas de dos por cuatro

marineros extraviados

y bares que se llaman City Park.


Y sin embargo

la quise

con un amor desesperado

la ciudad de los imposibles

de los barcos encallados

de las prostitutas que no cobran

de los mendigos que recitan a Baudelaire.


La ciudad que aparece en mis sueños

accesible y lejana al mismo tiempo

la ciudad de los poetas franceses

y los tenderos polacos

los ebanistas gallegos

y los carniceros italianos


Nací en una ciudad triste

suspendida del tiempo

como un sueño inacabado

que se repite siempre.


Bitácora

No conoce el arte de la navegación

quien no ha bogado en el vientre

de una mujer, remado en ella,

naufragado

y sobrevivido en una de sus playas.


"Lingüística general" 1979


Dedicatoria

La literatura nos separó: todo lo que supe de ti

lo aprendí en los libros

y a lo que faltaba,

yo le puse palabras.


"Evohé" 1971


La pasión

Salimos del amor

como de una catástrofe aérea

Habíamos perdido la ropa

los papeles

a mí me faltaba un diente

y a ti la noción del tiempo

¿Era un año largo como un siglo

o un siglo corto como un día?

Por los muebles

por la casa

despojos rotos:

vasos fotos libros deshojados

Éramos los sobrevivientes

de un derrumbe

de un volcán

de las aguas arrebatadas

y nos despedimos con la vaga sensación

de haber sobrevivido

aunque no sabíamos para qué.


De Babel bárbara


Cabina telefónica 1975

El exilio es tener un franco en el bolsillo

y que el teléfono se trague la moneda

y no la suelte

-ni moneda, ni llamada-

en el exacto momento en que nos damos cuenta

de que la cabina no funciona.


Elogio de la lengua

Me vendió un cartón de bingo

y me preguntó de dónde era.

”De Uruguay”, le dije.

”Habla el español más dulce del mundo”,

me contestó mientras se iba

blandiendo los cartones

como abalorios de la suerte.

A mí, esa noche,

ya no me importó perder o ganar.

Me di cuenta de que estaba enganchada a una lengua

como a una madre,

y que el salón de bingo

era el útero materno.


De Estado de exilio

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Historia del barrio Mojica (Cali-Colombia)

Debate Physis vs Nómos

Adela Zamudio (1854-1928)